gorlenka (gorlenka) wrote,
gorlenka
gorlenka

Categories:

Японское воспитание

Оригинал взят у gorlenka в Японское воспитание
Японское воспитание

комментарий Юлии Боярчук , кандидата педагогических наук

http://www.tourblogger.ru/sites/default/files/imagecache/600x450/user/20123/photos/japan_2760a.jpg


Японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все.

Всему свое время

Период «вседозволенности» у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, «как с королем», с 5 до 15 лет – «как с рабом», а после 15 – «как с равным». Считается, что пятнадцатилетний подросток - это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам. В этом заключается парадокс японского воспитания: из ребенка, которому в детстве разрешали все, вырастает дисциплинированный и законопослушный гражданин. Однако торопиться с перенесением японских методов воспитания в российскую действительность не стоит. Было бы неправильно рассматривать их в отрыве от мировоззрения и образа жизни японцев.

Картинка 1 из 9070

Да, маленьким детям в этой стране разрешают все, но в 5-6 лет ребенок попадает в очень жесткую систему правил и ограничений, которые четко предписывают, как надо поступать в той или иной ситуации. Не подчиняться им невозможно, поскольку так делают все, и поступить по-другому - означает «потерять лицо», оказаться вне группы. «Всему свое место» - один из основных принципов японского мировоззрения. И дети усваивают его с самого раннего возраста.

Традиции и современность


Традиционная японская семья – это мать, отец и двое детей. Вместе с супругами часто живут их родители, т.е. бабушки и дедушки. Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж – добытчик, жена – хранительница очага. Мужчина считался главой семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Но времена меняются.


В последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Однако до равноправия с мужчинами им еще далеко. Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает.


Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широко употребительным словом по отношении к жене является существительное канай, которое буквально переводится «внутри дома». А к мужчине принято обращаться сюдзин – «главный человек», «хозяин». Субординация прослеживается и в отношениях к детям. В японском языке нет слов «брат» и «сестра».


Вместо них говорят ани («старший брат») и отоото («младший брат»), анэ («старшая сестра») и имоото («младшая сестра»). Поэтому идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, он считается «наследником престола», хотя престол – это всего-навсего родительский дом. У старшего ребенка больше прав, но соответственно и больше обязанностей.


http://pics.livejournal.com/jeannygrey/pic/004ge6d3

Раньше браки в Японии заключались по сговору: мужа и жену выбирали родители, принимая во внимание социальное и имущественное положение. Сейчас японцы все чаще женятся по взаимной симпатии. Но родительский долг явно превалирует над эмоциональными связями. В Японии тоже бывают разводы, но их процент значительно ниже. Сказывается ориентация японцев на групповое сознание, при котором интересы группы (в данном случае семьи) ставятся выше индивидуальных.



Воспитанием ребенка занимается мама. Отец тоже может принять участие, но это бывает редко. Амаэ – так называют матерей в Японии. Этому слову трудно подобрать аналог в русском языке. Оно означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол амаэру означает «воспользоваться чем-то», «быть избалованным», «искать покровительства».


http://great.az/uploads/posts/2011-02/1298118005_vospitanie-great.az.jpg


Он передает суть отношений матери и ребенка. При рождении малыша акушерка отрезает кусок пуповины, высушивает его и кладет в традиционную деревянную коробочку размером чуть больше спичечного коробка. На ней позолоченными буквами выбито имя матери и дата рождения ребенка. Это символ связи мамы и младенца.

В Японии редко увидишь плачущего кроху. Мать старается сделать так, чтобы у него не было для этого повода. Первый год ребенок как бы остается частью тела матери, которая целыми днями носит его привязанным за спиной, ночью кладет спать рядом с собой и дает грудь в любой момент, когда он захочет. Японская промышленность даже выпускает специальные куртки со вставкой на молнии, которая позволяет носить спереди ребенка. Когда малыш подрастет, вставка отстегивается, и куртка превращается в обычную одежду.



Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: «опасно», «грязно», «плохо». Но если он все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла.



 Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими карапузами буквально по пятам. Нередко они организуют детские игры, в которых сами становятся активными участницами.

 Папы появляются на прогулке только в выходные, когда вся семья выезжает в парк или на природу. А в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты.


Мальчики и девочки воспитываются по-разному, ведь им предстоит выполнять различные социальные роли.


Одна из японских поговорок гласит: мужчина не должен заходить на кухню.


В сыне видят будущую опору семьи. В один из национальных праздников – День мальчиков – в воздух поднимают изображения разноцветных карпов. Это рыба, которая может долго плыть против течения. Они символизируют путь будущего мужчины, способного преодолевать все жизненные трудности.


Девочек же учат выполнять домашнюю работу: готовить, шить, стирать. Различия в воспитании сказываются и в школе. После уроков мальчики обязательно посещают различные кружки, в которых продолжают образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе и поболтать о нарядах.



Воспитание японских девочек



Проблема воспитания в Японии становится все более актуальной в наши дни. Со временем понимаешь, что устоявшиеся веками догмы делают современных японок неприспособленными к жизни женщинами. Они стараются изменить систему изнутри, но ничего у них не получается… пока.



 С самого раннего детства воспитание девочек строится на запретах, бесконечном унижении, принуждении и подавлении личности. Их убеждают в том, что в жизни нет ничего хорошего, что они не заслуживают любви, что жизнь ничего не дает, а только отнимает. И долг заключается в том, что нужно жертвовать собой ради других, даже если это не приносит тебе счастья. Просто твоим близким не придется за тебя краснеть, и это главное.


http://s46.radikal.ru/i111/1003/f4/6d55bbf674d0.jpg

Вот что пишет по поводу воспитания японских девочек известная бельгийская писательница Амели Нотомб в своей книге «Страх и трепет». Я цитирую ее только потому, что точнее и правильнее другими словами не передать суть этого воспитания:

 «С самого раннего детства в японке убивают все, что в ней есть самого лучшего. С утра до вечера ей вдалбливают наиглавнейшие жизненные истины: «Если к двадцати пяти годам ты не выйдешь замуж, то покроешь себя позором», «если ты смеешься, тебе не стать изысканной женщиной», «если твое лицо выражает какие-либо чувства, значит, ты вульгарна», «если признаешься, что у тебя растет хотя бы один волосок на теле, ты непристойна», «если молодой человек поцелует тебя в щеку на людях, значит, ты шлюха», «если ты ешь с удовольствием, то ты свинья», «если спишь с удовольствием, то ты корова»… И даже если ты удаляешься в туалет, чтобы облегчить свой мочевой пузырь, ты должна следить, чтобы никто не услышал журчание твоего ручейка, и ради этого вынуждена без конца спускать воду…».


http://explorejapan.ru/uploads/posts/2010-12/1291542768_j_40.jpg

У японских женщин есть только обязанности. И главная из них – быть безупречной во всем. Следует лишь едва прикасаться к еде, даже если ты голодна. А главный долг – выйти замуж до 25 лет, рожать детей и молчать. А плотских наслаждений они избегают, чтобы… не потеть. Нет ничего более постыдного, чем пот, который у них является признаком вульгарности.



 И каждый раз, когда маленькой японской девочке хоть что-то не нравится, она слышит замечательную фразу: «Если тебе не нравится так жить, у тебя есть выход. У тебя есть право покончить собой». И как бы не зловеще звучали эти слова, в Японии самоубийство считается очень почетным актом. И если ты убьешь себя, близкие будут только гордиться тобой и выделят тебе в семейном склепе самое почетное место.



 Но не все так плохо. Однажды в жизни японок наступает и светлый период. В возрасте от 18 до 25 лет наступают самые свободные годы жизни. В это время они пытаются построить карьеру, накопить денег, но нет в Японии успешных, знаменитых на весь мир женщин – не положено. И если в 25 ты еще не замужем, то для того, чтобы пережить этот стыд с достоинством, тебе следует сменить свои наряды на костюм, белые колготки и туфли-лодочки без каблука, и сделать «достойную» прическу, отрезав свои роскошные волосы…


http://regex.info/i/JEF_054918_sm.jpg

Вам кажется такая жизнь ужасной? Нет, японки не жертвы, у них просто так принято, они не знают другой жизни. Но встречаются и такие, которые бунтуют. И правильно делают, я считаю.



 Примером такого «бунта» служит единственная дочь японского императора принцесса Саяко, которая в ноябре 2005 года в возрасте 36 лет связала свою судьбу с сорокалетним муниципальным служащим. После свадьбы принцесса лишилась своего титула и стала простолюдинкой, переехав из дворца в обычный дом, хотя в качестве приданного все-таки получила чуть больше миллиона долларов США.


Честно скажу, вся Япония плакала.

А как страдала принцесса Масако, которая долгое время не могла родить ребенка своему любимому и, что немаловажно, любящему мужу... И когда она родила девочку, опять вся Япония плакала, в связи с тем, что по действующему закону только наследник по мужской линии может занимать трон. И только супруга второго сына императора смогла выполнить свой долг перед родиной в свои неполные сорок лет, родив мальчика.


Следует отметить, что традиционная система воспитания со временем приобретает более мягкие очертания, и когда-нибудь потеряет свою актуальность. Во всяком случае, очень хочется в это верить. Общаясь с японками, которые уезжают из своей страны, работают в России, выходят здесь замуж, я преклоняюсь перед их мужеством, зная, через что им пришлось пройти, чтобы преодолеть жестокие устои своей страны. Я даже встречала тех, которые считают себя счастливыми. Пусть все женщины будут счастливы. Ведь любая достойна прожить жизнь с улыбкой в сердце и радостью в душе.


http://www.asianinfo.org/asianinfo/japan/pictures2/S0089.jpg



Японская школа

Школа в Японии делится на три ступени:

 1. Начальная школа (1-6 классы) - сёгакко,

 2. Средняя школа (7-9 классы) - тюгакко,

 3. Старшая школа (10-12 классы) - котогакко.


 Нумерация классов не сквозная, как в России, а внутренняя - "первый класс начальной школы", "второй класс средней школы" и так далее. Параллели обычно обозначаются буквами латинского алфавита: 1-A (первая параллель первого класса), 1-B (вторая параллель первого класса) и так далее, или же цифрами: 1-1, 1-2 и так далее.



 Начальная и средняя школы в Японии обязательны для всех и бесплатны. Старшая школа не обязательна, но около 95% процентов продолжают учебу по окончании средней школы. 48% закончивших учебу в старшей школе поступают в колледж (обучение в течение 2 лет) или в университет (обучение в течение 4 лет).



 Обучение в старшей школе и в университете платно всегда, но в государственных учреждениях оно дешевле. Существуют также платные частные начальные и средние школы. Во всех платных учреждениях можно учиться бесплатно или получить большую скидку, если выиграть конкурс стипендий.



 Матери-японки, как правило, очень внимательно относятся к успехам их детей. Они поддерживают тесный контакт с учителями, участвуют в жизни школы, в случае болезней детей иногда даже ходят вместо них на уроки и конспектируют лекции. Таких мамаш-фанатичек называют "киёику мама".



 Сами дети при этом часто "сидят на шее" родителей примерно лет до 25-30, когда они начинают зарабатывать достаточно, чтобы прокормить себя сами.


http://stat17.privet.ru/lr/092aa23e372044d337572bfdd70b71a5

Расписание уроков

 Так же, как и в России, но в отличие от США, начальная и средняя школы обычно находятся в 5-10 минутах ходьбы от дома учащегося. Разумеется, в сельской местности школа может быть и существенно дальше. Занятия в школе обычно начинаются в половине девятого утра.


Каждый понедельник перед началом занятий ученики строятся на "линейку", и перед ними в течение 15 минут выступает директор школы. В прочие дни это время отводится для общешкольных объявлений и отмечания посещаемости. Прилежному посещению школы придается в Японии большое значение. Тем не менее, прогульщик может сбежать из школы после первого урока.



 Продолжительность уроков в начальной школе - 45 мин, в средней и старшей школах - 50 мин. Между уроками организуются небольшие перемены по 5-10 мин, после четвертого урока (примерно в половине первого) обычно организуется большая перемена на обед - около 60 минут. Учеников, пытающихся начать есть принесенные из дома завтраки до официального начала обеда, наказывают, особенно если они едят во время уроков.


В начальной школе редко бывает больше четырех уроков в день. В средней школе их число может доходить до шести. В начальной школе домашних заданий нет, в средней же и старшей школе домашние задания бывают очень большими, поэтому, несмотря на наличие выходных, старшие японские школьники - самые занятые люди в стране.



Экзамены

 Главная проблема японских школ - это выматывающие экзамены, каждый из которых занимает несколько часов упорного труда и гораздо больше времени в процессе подготовки к нему. Время от времени они становятся причиной самоубийств школьников.



 Учащиеся средней и старшей школы сдают экзамены в конце каждого триместра и в середине первого и второго триместров. В начальной школе экзаменов нет. В середине триместров проводятся экзамены по японскому, математике, английскому, естествознанию и обществоведению. В конце триместров проводятся экзамены по всем изучаемым предметам.



 За неделю до начала экзаменов отменяются собрания кружков, чтобы ученики могли подготовиться к экзаменам. Обычно экзамены проходят в форме письменных тестов. Оценки за экзамены ставят по процентной системе. Высшая оценка - 100 баллов.


http://www.evaday.ru/wp-content/uploads/2011/05/%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B-%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2-%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8.jpg

После средней школы

 Переход из средней школы в старшую осуществляется по результатам экзаменов. Сначала на основании его школьной успеваемости учащийся получает список старших школ, в которые у него есть шансы поступить. Затем он сдает переходной экзамен, и на основании его результатов и предыдущей успеваемости решается вопрос о том, в какую старшую школу поступит ученик.



 Хорошие ученики попадают в престижные старшие школы, плохие - в захудалые школы для тех, кто не намерен получать высшее образование. Такие школы делают уклон в домоводство, сельское хозяйство и так далее. Карьерных перспектив их выпускники не имеют.



 Те, кто не захотел поступить в старшую школу, могут поступить в пятилетние "технические колледжи" - профтехнические училища. Однако поступление в них не так уж и просто - в лучших из них большой конкурс, так как квалифицированные рабочие в Японии высоко ценятся. Некоторые технические колледжи принадлежат крупным фирмам, и их выпускники сразу же устраиваются на работу.



Форма японских школьников

 Все японские школьники, кроме самых маленьких, обязаны носить форму. Причем у каждой школы форма своя, на самом деле вариантов не так уж много: для девочек это или в английском стиле костюм с юбкой в клетку, или просто однотонной юбкой, а также белые блузки, свитера, галстуки или банты на шее, или другой очень популярный тоже матросский стиль.



Мальчики носят «гакуран» – брюки (или шорты) и пиджак темного цвета с воротником-стойкой. Форма девочек в большинстве школ называется «матросская фуку» и напоминает костюм моряка. Это рубашка и юбка. Также в комплект женской формы входят носки, кофта, шарф и даже нижнее белье.

В отношении формы существуют определенные правила. Так, например, мальчики должны ходить в шортах и зимой, и летом, вплоть до седьмого класса, когда им выдаются брюки. Девочки же круглый год ходят с голыми ногами, а на линейку с директором школы, которая проводится три раза в неделю, обязаны приходить в кофте, даже если на улице стоит жара.



К форме обычно даются ещё и одинаковые для всех большие сумки или портфели. Так что выделиться японские школьницы могут только аксессуарами, поэтому именно из Японии пришла мода навешивать на сумки, мобильники и одежду всякие «фенечки».




С формой разрешается носить только туфли на низком каблуке, носки длиною почти до колен. Кстати, чтобы длинные носки выглядили «спущенными», но при этом держались на ногах, их приклеивают к ногам специальным клеем.

 Этот «клей для носков» пользуется у школьниц огромной популярностью. Единственный минус эффекта клея - при передвижении носочки могут отклеиться и сместиться, поэтому девочки носят клей в своих сумках на всякий случай.

информация взята с сообщества:
privet.ru/community/Japan_748

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments